تبليغاتX
Blog FR

 

                  تارنمای فرانسه

  main | contact us | link me

 

France Blog

Blog   Forum   Gallery   Music

FranceTravel FranceStudy FranceTutorial FranceTour FranceTranslation FranceFamous

 
 

 

 

درخواست روادید من در چه مرحله ‌ایست؟
برای اطلاع از وضعیت درخواست خود به
 این پیوند بروید و شماره رسیدی که هنگام تحویل مدارک دریافت نموده اید و تاریخ تولد متقاضی روادید را همانطور که در رسید ثبت شده است، وارد نمایید. ورود این دو داده ضروری است.
همچنین، از آنجا که روادید های دیپلماتیک فاقد رسیدند، این سرویس تنها بمنظور درخواست روادید عادی بوده و تنها از پیشرفت درخواست روادید شما آگاهی داده و به هیچ وجه از صدور یا عدم صدور قطعی روادید اطلاع نمیدهد.

 

add your links:

 

Edu France آژانس   
RFI رادیو بین المللی   
Le Monde روزنامه   
Delf Dalf امتحانات   
بشنو از نی   
ایستاده در خواب   
دفترچه یادداشت   
یاس سفید   
به آرامی گذر کردن   
رضا هدایت   

 

Theme Design by MCAE

  Feed Entries

 

  دریاچه     

 

 

«دریاچه» مشهورترین قطعه در ادبیات فرانسه و شاهکار «آلفانس دو لامارتین» شاعر قرن 19 این کشور است که اولین ترجمه ی فارسی آن توسط «شجاع الدین شفا»، به عنوان اولین اثر ادبی ترجمه در ایران منتشر شده است:

Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages

      Dans la nuit éternelle emportés sans retour

Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges

Jeter l'ancre un seul jour?

 

Ô lac! l'année à peine a fini sa carrière

Et près des flots chéris qu'elle devait revoir,

Regarde! Je viens m'asseoir sur cette pierre où tu la vis s'asseoir!

Tu mugissais ainsi sous ces roches profondes,

Ainsi tu te brisais sur leurs flancs déchirés

Ainsi le vent jetait l'écume de tes ondes

Sur ses pieds adorés.

 

Un soir, t'en souvient-il?  Nous voguions en silence

On n'entendait au loin, sur l'onde et sous les cieux

Que le bruit des rameurs qui frappaient en cadence

Tes flots harmonieux

 

Tout à coup des accents inconnus à la terre

Du rivage charmé frappèrent les échos

Le flot fut attentif et la voix qui m'est chère

Laissa tomber ces mots:

Ô temps, suspends ton vol et vous heurs propices

Suspendez votre cours

Laissez-vous savourer les rapides délices

Des plus beaux de nos jours

Assez de malheureux ici-bas vous implorent

Coulez, coulez pour eux

Prenez avec leurs jours les soins qui les dévorent

Oubliez les heureux

 

Mais je demande en vain quelques moments encore,

Le temps m'échappe et fuit

Je dis à cette nuit: Sois plus lente et l'aurore

Va dissiper la nuit

 

Aimons donc, aimons donc! De l'heure fugitive,

Hâtons-nous, jouissons

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive

Il coule et nous passons

 

از این قرار ما در میان این ظلمت جاودانه بی آنکه قدمی باز پس گذاریم

پیوسته به سوی سواحل تازه ای در حرکتیم

آیا هرگز نخواهیم توانست در روی این اقیانوس بی کران زمان حتی یک روز لنگر اندازیم و توقف کنیم؟

 

ای دریاچه هنوز سال گردش خود را به پایان نرسانیده است

و اکنون مرا بنگر که آمده ام تا به تنهایی در نزدیکی امواج عزیزی که او آرزوی بازدید آنها را به دنیای دیگر برد،

بر روی تخته سنگی که بارها بر روی آن نشسته اش دیده ای جای گیرم

آن روز تو نیز همین گونه در زیر تخته سنگ های عظیم می خروشیدی

آن زمان نیز به همین سان امواج خود را بر سینه ی آنان می ساییدی

آنوقت نیز چون امروز موج های کف آلوده ی خویش را بر پاهای نازنین او نثار می کردی

 

به یاد داری یک شب من و او به آرامی بر روی آب های تو پارو می زدیم

در زیر آسمان و در روی آب هیچ صدایی بجز زمزمه ی پاروی قایقرانان که امواج دلپذیری را بر هم می زدند شنیده نمی شد

 

ناگهان انعکاس آهنگی که از نزدیکی ساحل بر می خواست امواج تو را به سوی خویش متوجه ساخت و آوایی که نزد من بسی عزیز است چنین گفت:

ای زمان! از گردش بایست و ای ساعات وصال از گذشت بمانید

بگذارید لختی چند با آسودگی لذات شیرین ترین روزهای عمر خویش را بچشیم

بیچارگانی که پیوسته آرزوی مرگ می برند فراوانند

بروید و بر آنان بگذرید و ایام محنتشان را زودتر به پایان رسانید

بروید و دمی نیک بختان را فراموش کنید!

 

ولی افسوس که بیهوده از عمر فرصت می طلبم

زیرا دور زمان از دست من فرار می کند و می گریزد

به شب می گویم اندکی آهسته تر بگذرد و سپیده ی بامدادی برای محو آن سر از پشت افق به در می کند

 

پس بیایید یکدیگر را دوست بداریم و شادمان باشیم

زیرا نه برای دریای زمان کناره ای است و نه برای انسان مغروق پناهگاهی

همه چیز می گذرد و ما را به سرعت به سمت وادی عدم می کشاند

 

           

 

 

  منطقه لا دفانس     

 

 

لا دفانس (La Défense): این منطقه یکی از بزرگترین و مهمترین مراکز اقتصادی، تجاری جهان محسوب می شود. منطقه دفانس در حاشیه غربی شهر پاریس واقع شده که مهمترین حومه شهر پاریس بشمار می رود و در امتداد محور خیابان شانز الیزه قرار دارد. این منطقه میزبان بسیاری از دفاتر و شرکت‌های بزرگ و رده اول جهان است.

این منطقه در سال ۱۹۵۸ توسط دولت فرانسه بدین منظور ساخته شد. در مجموع حدود ۳٫۵ میلیون متر مربع فضای اداری در این منطقه قرار دارد که تشکیل دهنده بزرگترین منطقه تجاری و اقتصادی اروپا است.

تاق نصرت عظیم دفانس که میزبان وزارت حمل و نقل فرانسه است نیز در این محله قرار دارد.

     تصاویر:

   تاق نصرت عظیم دفانس واقع در منطقه لا دفانس

 

           

 

 

  از حافظ و فردوسی     

 

 

Un morceau de poésie

به شعر حافظ شیراز می رقصند و می نازند

سیه چشمان کشمیری و ترکان سمرقندی

Ils aguichent et dansent sur les vers de Hafez

les Kashmiris aux yeux noirs et les turcs de Samarcande

 

En particulier, Ferdowsi dit lui-même dans son Shâh Nâmâ:

بسی رنج بردم در این سال سی

عجم زنده کردم بدین پارسی

Pendant trente ans, j'endurai beaucoup de douleur et de conflits
avec le persan, j'ai donné à l'Ajam la verve et la vie

 

           

 

 

 
 

 

 
 


       کلیساهای فرانسه
   معماری گوتیک
   کلیسای نوتردام پاریس
  
کلیسای لائون
  
کلیسای سنت شاپل
  
کلیسای آمین

      در خواست روادید
soon

      تحصیل و اقامت
soon

 
 
 


      گردشگری فرانسه
 
 گذری بر فرانسه
   سرود مارسییز
   موزه لوور
   برج ایفل
   کاخ ورسای

   خیابان شانزه لیزه
   مرکز ژرژ پمپیدو

  
آرامگاه مون پارناس
new
   شهر اینترنتی
   موزه رودن
new

   آرامگاه پرلاشز
   منطقه لا دفانس new

 
 
 


       متن های دو زبانه
   شب سرد
   در تکاپوی زندگی
   نسیم دریا
   دنیای بچه ها
   عشق من

   پاریس در شب

   دوستت دارم

   به پا خیز

  
کریسمس

   دوردست ها
   ویکتور هوگو
new
   از حافظ و فردوسی new
   دریاچه new

 
 
Service: France Blog France Forum France Gallery France Music © 2008 Blog FR. All right reserved.  
  -



Have you been to Blog FR today?

welcome                            

 

 

                                                                   

 

         
 
 

Team Service: France Blog France Forum France Gallery France Music © 2008 Blog FR. All right reserved.